Non hablo English

Hm … also in meinem Profil steht dass ich fliessend Deutsch und Englisch spreche. Das stimmt überwiegend auch.

Aber hey, wir leben in der neuen globalen Welt, Sprachen sind nur Krücken für fehlerfreie Kommunikation, wer braucht sowas?

Dachte sich offensichtlich SenorEnglish, 55% Match, 50% Enemy. Speaks English.

SenorEnglish:

[Telefonnr der Höflichkeit halber entfernt] interesante mismo que tú. simplemente ser honesto como yo, que estoy realmente necesito uno que la mayoría de ser grave, respectivamente, me gusta hablar Cuando misma cosa incorrecta se pone al día.

Dafuq? Non hablo Espanol! Oder wie das heisst, egal, neue globale Welt, google translate to the rescue!

GoogleTranslate:

interesting as you do. just be honest like me, I’m really need one to be most severe, respectively, I like talking wrong thing when it is updated.

Dafuq?

Sucht er ne Dom? Oder wie meint er das mit „to be most severe“? Aber gleichzeitig will er Unfug reden bis das Ding updated ist? Ich bin verwirrt.

Lain DieEsNichtLassenKann:

even if this is your personal number and not the number of a „friend“ you want to annoy, I really do not think it wise to give that away like that. Especially when I cannot understand any of the rest of the message.

SenorEnglish:

I’m interesting to you soon as possible let me know. I’m sure that you can respect me, l looking for a honest girl.

Dafuq? Ich wüsste ja wohl ob der mich interessiert? Und ich finde ihn asap interessant? Mal sehen. Profil genauer angucken, vielleicht finde ich ihn ja gleich interessant.

„Looking same one honest“ Sorry, der Satz „looking sane but honest“ ergäbe mehr Sinn.

„I’m very good to cock.“ Ach, das überspringen wir, das wäre viel zu einfach.

„Portuguese Italian and angolans foods. My best its a accountant according my 8years off experience work.“

Er kann hervorragend Buchhalter mit 8 Jahren Berufserfahrung zubereiten? Gut zu wissen. Glaub ich.

Ach, die 6 Dinge ohne die man nicht kann:

„Respect
Honest
Carefully
Read books
love same my job“

Ähm. Ja. Carefully read books? Den letzten Punkt will ich gar nicht versuchen zu verstehen. My brain hurts!

Most private thing willing to admit:

„I can’t splen“

Kann ich auch nicht, glaube ich. Ich weiss ja nicht einmal was das ist, also kann ich es vermutlich auch nicht.

Aber egal, reden wir weiter über seine Nachrichten.

Er ist sich sicher dass ich ihn respektieren kann. Kann … muss aber nicht? Er sucht ehrliche Mädchen. Ja, dann, äh, viel Glück?

SenorEnglish: (noch bevor ich etwas total höfliches zurück schreiben konnte)

I have been looking for someone like you. My last ex wife was Chinese. There good in relation interested . I don’t know yet how are you

Toll, ich hab jetzt einen Ohrwurm von Kings of Leon, danke dafür. Nicht. Die letzte Exfrau, hm, und die vorletzte? „There good in relation interested“ … Das macht jetzt etwas Mühe, ich nehme aber an es geht nicht um Zinsraten, nicht um relationale Algebra und dort ist auch keiner sondern nur die. Die Exfrauen, die Chinesinnen sind, sind also gut im Berechnen von relativen Zinssätzen? Ne, ergibt auch keinen Sinn. Er weiss aber noch nicht wie es mir geht. Etwas sagt mir, dass er das auch nie wissen wird. Zumindest nicht von mir.

Ach, da soll noch einer sagen, diese ganzen Dating Plattformen taugen nix…

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s